-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 259
Expand file tree
/
Copy pathcookie.po
More file actions
358 lines (305 loc) · 13 KB
/
cookie.po
File metadata and controls
358 lines (305 loc) · 13 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1990-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/cookie.rst:2
msgid ":mod:`Cookie` --- HTTP state management"
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:10
msgid ""
"The :mod:`Cookie` module has been renamed to :mod:`http.cookies` in Python "
"3. The :term:`2to3` tool will automatically adapt imports when converting "
"your sources to Python 3."
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:14
msgid "**Source code:** :source:`Lib/Cookie.py`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:18
msgid ""
"The :mod:`Cookie` module defines classes for abstracting the concept of "
"cookies, an HTTP state management mechanism. It supports both simple string-"
"only cookies, and provides an abstraction for having any serializable data-"
"type as cookie value."
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:23
msgid ""
"The module formerly strictly applied the parsing rules described in the :rfc:"
"`2109` and :rfc:`2068` specifications. It has since been discovered that "
"MSIE 3.0x doesn't follow the character rules outlined in those specs and "
"also many current day browsers and servers have relaxed parsing rules when "
"comes to Cookie handling. As a result, the parsing rules used are a bit "
"less strict."
msgstr ""
"Auparavant, le module appliquait strictement les règles d'analyse décrites "
"dans les spécifications :rfc:`2109` et :rfc:`2068`. Entre temps, il a été "
"découvert que Internet Explorer 3.0 ne suit pas les règles liées aux "
"caractères précisées dans ces spécifications. De plus, plusieurs navigateurs "
"et serveurs dans leur versions récentes ont assoupli les règles d'analyse "
"quant à la gestion des témoins. En conséquence, les règles d'analyse "
"utilisées sont un peu moins strictes que les spécifications initiales."
#: ../Doc/library/cookie.rst:29
msgid ""
"The character set, :data:`string.ascii_letters`, :data:`string.digits` and "
"``!#$%&'*+-.^_`|~`` denote the set of valid characters allowed by this "
"module in Cookie name (as :attr:`~Morsel.key`)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:36
msgid ""
"On encountering an invalid cookie, :exc:`CookieError` is raised, so if your "
"cookie data comes from a browser you should always prepare for invalid data "
"and catch :exc:`CookieError` on parsing."
msgstr ""
"Quand un témoin invalide est rencontré, l'exception :exc:`CookieError` est "
"levée. Si les données du témoin proviennent d'un navigateur il faut "
"impérativement gérer les données invalides en attrapant :exc:`CookieError`."
#: ../Doc/library/cookie.rst:43
msgid ""
"Exception failing because of :rfc:`2109` invalidity: incorrect attributes, "
"incorrect :mailheader:`Set-Cookie` header, etc."
msgstr ""
"Exception levée pour cause d'incompatibilité avec la :rfc:`2109`. Exemples : "
"attributs incorrects, en-tête ``Set-Cookie`` incorrect, etc."
#: ../Doc/library/cookie.rst:49
msgid ""
"This class is a dictionary-like object whose keys are strings and whose "
"values are :class:`Morsel` instances. Note that upon setting a key to a "
"value, the value is first converted to a :class:`Morsel` containing the key "
"and the value."
msgstr ""
"Cette classe définit un dictionnaire dont les clés sont des chaines de "
"caractères et dont les valeurs sont des instances de :class:`Morsel`. Notez "
"qu'à l'assignation d'une valeur à une clé, la valeur est transformée en :"
"class:`Morsel` contenant la clé et la valeur."
#: ../Doc/library/cookie.rst:53
msgid "If *input* is given, it is passed to the :meth:`load` method."
msgstr ""
"Si l'argument *input* est donné, il est passé à la méthode :meth:`load`."
#: ../Doc/library/cookie.rst:58
msgid ""
"This class derives from :class:`BaseCookie` and overrides :meth:"
"`value_decode` and :meth:`value_encode` to be the identity and :func:`str` "
"respectively."
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:64
msgid ""
"This class derives from :class:`BaseCookie` and overrides :meth:"
"`value_decode` and :meth:`value_encode` to be the :func:`pickle.loads` and :"
"func:`pickle.dumps`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:68
msgid ""
"Reading pickled values from untrusted cookie data is a huge security hole, "
"as pickle strings can be crafted to cause arbitrary code to execute on your "
"server. It is supported for backwards compatibility only, and may eventually "
"go away."
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:76
msgid ""
"This class derives from :class:`BaseCookie`. It overrides :meth:"
"`value_decode` to be :func:`pickle.loads` if it is a valid pickle, and "
"otherwise the value itself. It overrides :meth:`value_encode` to be :func:"
"`pickle.dumps` unless it is a string, in which case it returns the value "
"itself."
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:81
msgid "The same security warning from :class:`SerialCookie` applies here."
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:84
msgid ""
"A further security note is warranted. For backwards compatibility, the :mod:"
"`Cookie` module exports a class named :class:`Cookie` which is just an alias "
"for :class:`SmartCookie`. This is probably a mistake and will likely be "
"removed in a future version. You should not use the :class:`Cookie` class "
"in your applications, for the same reason why you should not use the :class:"
"`SerialCookie` class."
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:96
msgid "Module :mod:`cookielib`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:95
msgid ""
"HTTP cookie handling for web *clients*. The :mod:`cookielib` and :mod:"
"`Cookie` modules do not depend on each other."
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:98
msgid ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism"
msgstr ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism"
#: ../Doc/library/cookie.rst:99
msgid "This is the state management specification implemented by this module."
msgstr "Spécification de gestion d'états implantée par ce module."
#: ../Doc/library/cookie.rst:105
msgid "Cookie Objects"
msgstr "Objets *Cookie*"
#: ../Doc/library/cookie.rst:110
msgid ""
"Return a decoded value from a string representation. Return value can be any "
"type. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it "
"can be overridden."
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:117
msgid ""
"Return an encoded value. *val* can be any type, but return value must be a "
"string. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it "
"can be overridden."
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:121
msgid ""
"In general, it should be the case that :meth:`value_encode` and :meth:"
"`value_decode` are inverses on the range of *value_decode*."
msgstr ""
"Généralement, les méthodes :meth:`value_encode` et :meth:`value_decode` "
"doivent être inverses l'une de l'autre, c'est-à-dire qu'en envoyant la "
"sortie de l'un dans l'entrée de l'autre la valeur finale doit être égale à "
"la valeur initiale."
#: ../Doc/library/cookie.rst:127
msgid ""
"Return a string representation suitable to be sent as HTTP headers. *attrs* "
"and *header* are sent to each :class:`Morsel`'s :meth:`output` method. *sep* "
"is used to join the headers together, and is by default the combination "
"``'\\r\\n'`` (CRLF)."
msgstr ""
"Renvoie une représentation textuelle compatible avec les en-têtes HTTP. "
"*attrs et *header* sont envoyés à la méthode :meth:`output` de chaque "
"classe :class:`Morsel`. *sep* est le séparateur à utiliser pour joindre les "
"valeurs d'en-têtes. Sa valeur par défaut est ``'\\r\\n'`` (CRLF)."
#: ../Doc/library/cookie.rst:132
msgid ""
"The default separator has been changed from ``'\\n'`` to match the cookie "
"specification."
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:139
msgid ""
"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP headers was sent."
msgstr ""
"Renvoie un extrait de code JavaScript qui, lorsque exécuté par un navigateur "
"qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que si les en-"
"têtes HTTP avaient été envoyés."
#: ../Doc/library/cookie.rst:142 ../Doc/library/cookie.rst:224
#: ../Doc/library/cookie.rst:232
msgid "The meaning for *attrs* is the same as in :meth:`output`."
msgstr "*attrs* a la même signification que dans la méthode :meth:`output`."
#: ../Doc/library/cookie.rst:147
msgid ""
"If *rawdata* is a string, parse it as an ``HTTP_COOKIE`` and add the values "
"found there as :class:`Morsel`\\ s. If it is a dictionary, it is equivalent "
"to::"
msgstr ""
"Si *rawdata* est une chaine de caractères, l'analyser comme étant un "
"``HTTP_COOKIE`` et ajouter les valeurs trouvées en tant que :class:`Morsel`"
"\\ s. S'il s'agit d'un dictionnaire, cela est équivalent à ::"
#: ../Doc/library/cookie.rst:157
msgid "Morsel Objects"
msgstr "Objets *Morsel*"
#: ../Doc/library/cookie.rst:162
msgid "Abstract a key/value pair, which has some :rfc:`2109` attributes."
msgstr ""
"Abstraction de paire clé / valeur, accompagnée d'attributs provenant de la "
"spécification :rfc:`2109`."
#: ../Doc/library/cookie.rst:164
msgid ""
"Morsels are dictionary-like objects, whose set of keys is constant --- the "
"valid :rfc:`2109` attributes, which are"
msgstr ""
"Les objets *Morsel* sont des objets compatibles dictionnaire, dont "
"l'ensemble des clés est fixe et égal aux attributs :rfc:`2109` valides, qui "
"sont"
#: ../Doc/library/cookie.rst:167
msgid "``expires``"
msgstr "``expires``"
#: ../Doc/library/cookie.rst:168
msgid "``path``"
msgstr "``path``"
#: ../Doc/library/cookie.rst:169
msgid "``comment``"
msgstr "``comment``"
#: ../Doc/library/cookie.rst:170
msgid "``domain``"
msgstr "``domain``"
#: ../Doc/library/cookie.rst:171
msgid "``max-age``"
msgstr "``max-age``"
#: ../Doc/library/cookie.rst:172
msgid "``secure``"
msgstr "``secure``"
#: ../Doc/library/cookie.rst:173
msgid "``version``"
msgstr "``version``"
#: ../Doc/library/cookie.rst:174
msgid "``httponly``"
msgstr "``httponly``"
#: ../Doc/library/cookie.rst:176
msgid ""
"The attribute :attr:`httponly` specifies that the cookie is only transferred "
"in HTTP requests, and is not accessible through JavaScript. This is intended "
"to mitigate some forms of cross-site scripting."
msgstr ""
"L'attribut :attr:`httponly` spécifie que le témoin transféré dans les "
"requêtes HTTP n'est pas accessible par le biais de JavaScript. Il s'agit "
"d'une contremesure à certaines attaques de scripts inter-sites (*XSS*)."
#: ../Doc/library/cookie.rst:180
msgid "The keys are case-insensitive."
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:182
msgid "The :attr:`httponly` attribute was added."
msgstr ""
#: ../Doc/library/cookie.rst:188
msgid "The value of the cookie."
msgstr "La valeur du témoin."
#: ../Doc/library/cookie.rst:193
msgid "The encoded value of the cookie --- this is what should be sent."
msgstr "La valeur codée du témoin. C'est celle qui doit être transférée."
#: ../Doc/library/cookie.rst:198
msgid "The name of the cookie."
msgstr "Le nom du témoin."
#: ../Doc/library/cookie.rst:203
msgid "Set the *key*, *value* and *coded_value* attributes."
msgstr "Assigne les attributs *key*, *value* et *coded_value*."
#: ../Doc/library/cookie.rst:208
msgid "Whether *K* is a member of the set of keys of a :class:`Morsel`."
msgstr "Renvoie si *K* est membre des clés d'un :class:`Morsel`."
#: ../Doc/library/cookie.rst:213
msgid ""
"Return a string representation of the Morsel, suitable to be sent as an HTTP "
"header. By default, all the attributes are included, unless *attrs* is "
"given, in which case it should be a list of attributes to use. *header* is "
"by default ``\"Set-Cookie:\"``."
msgstr ""
"Renvoie une représentation textuelle du *Morsel* compatible avec les en-"
"têtes HTTP. Par défaut, tous les attributs sont inclus, à moins que *attrs* "
"ne soit renseigné. Dans ce cas la valeur doit être une liste d'attributs à "
"utiliser. Par défaut, *header* a la valeur ``\"Set-Cookie:\"``."
#: ../Doc/library/cookie.rst:221
msgid ""
"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP header was sent."
msgstr ""
"Renvoie un extrait de code JavaScript qui, lorsque exécuté par un navigateur "
"qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que si les en-"
"têtes HTTP avaient été envoyés."
#: ../Doc/library/cookie.rst:229
msgid ""
"Return a string representing the Morsel, without any surrounding HTTP or "
"JavaScript."
msgstr ""
"Renvoie une chaine de caractères représentant le *Morsel*, nettoyé de son "
"contexte HTTP ou JavaScript."
#: ../Doc/library/cookie.rst:238
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: ../Doc/library/cookie.rst:240
msgid "The following example demonstrates how to use the :mod:`Cookie` module."
msgstr ""